باب
بيان كفر من
قال مطرنا
بالنوء
32/- ''YILDIZIN DOĞUP
BATMASI iLE BİZE YAĞMUR YAĞDIRILDI" DiYEN KİMSENİN KAFİR OLDUĞUNU BEYAN
BABI
125 - (71) حدثنا
يحيى بن يحيى.
قال: قرأت على
مالك، عن صالح
بن كيسان، عن
عبيدالله بن
عتبة، عن زيد
بن خالد
الجهني؛ قال:
صلى
بنا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم صلاة الصبح
بالحديبية في
إثر السماء
كانت من
الليل. فلما
انصرف أقبل
على الناس
فقال: "هل
تدرون ماذا
قال ربكم؟"
قالوا: الله ورسوله
أعلم. قال:
"قال: أصبح من
عبادي مؤمن بي
وكافر. فأما
من قال: مطرنا
بفضل الله
ورحمته، فذلك
مؤمن بي كافر
بالكوكب وأما
من قال: مطرنا بنوء
كذا وكذا،
فذلك كافر بي
مؤمن
بالكواكب".
[:-228-:] Bize Yahya b. Yahya. tahdis edip dedi ki: Malik'e, Salih
b. Keysan'dan naklen okudum. O Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe'den, o Zeyd b. Halid el-Cuheni'den şöyle dediğini nakletti:
Rasulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem) Hudeybiye'de geceden yağmış bir yağmurun akabinde bize sabah
namazını kıldırdı. Namazını bitirdikten sonra yüzünü insanlara dönüp:
"Rabbiniz ne buyurdu bilir misiniz?" diye sordu. Onlar: Allah ve
Rasulü daha iyi bilir, dediler. Şöyle buyurdu:
"Buyurdu ki:
Kullarımdan bir kısmı mü'min, bir kısmı kafir sabahı etti. Bize Allah'ın lütuf
ve rahmeti ile yağmur yağdırıldı diyen kişi bana iman eden, yıldızı inkar eden
bir kafirdir ama şu şu yıldızın doğuşu sebebiyle bize yağmur yağdırıldı diyen
kimse ise bana kafir, yıldıza iman eden birisidir. "573
Diğer tahric: Buhari,
810, 991, 3916, 7064; Ebu Davud, 3906; Nesai, 1524; Tuhfetu'l-Eşraf, 3757
A.DAVUDOĞLU İZAHI İÇİN buraya tıklayın